Passer au contenu principal
    • Français ‎(fr_old)‎
      • English ‎(en)‎
      • Français ‎(fr_old)‎
      • Français ‎(fr)‎
      • العربية ‎(ar)‎
      • بالعربي workplace ‎(ar_wp)‎

    Traduction et interp ...

    1. Accueil
    2. Cours
    3. Faculté des lettres et des langues
    4. Département de français
    5. LICENCE 2024/2025
    6. 3 ème année
    7. SEMESTRE 1
    8. Trad et Interp
    9. Résumé

    Traduction et interprétariat

    • Enseignant: Faris Ferrag
    • Enseignant: Fares Ferrak

    Passer Navigation

    Navigation

    • Accueil

      • Pages du site

        • Tags

        • Calendrier

        • ForumAnnonces du site

      • Cours

        • Faculté des lettres et des langues

          • Département langue et littérature arabes

          • Département d'anglais

          • Département de français

            • LICENCE 2024/2025

              • 1ere Année

              • 2 ème année

              • 3 ème année

                • SEMESTRE 1

                  • ET Civ

                  • ETC

                  • Linguistique

                  • I.DID

                  • Comp et Prod Ect

                  • ILS 3e année

                  • C.P.O 5

                  • T R

                  • TIC

                  • LN / LE

                  • Ling 5

                  • Trad et Interp

                    • Participants

                    • Traduction et interprétariat Dr Faris FERRAG + M. ...

                    • Chapitre 1 Introduction à la traduction et à l'int...

                    • Chapitre 2 Traduction, interprétation et compétences

                    • Chapitre 3 Traduction, interprétation et nouvelles...

                    • Chapitre 4 Applications

                    • Semestre 2 M. Medjerali +Dr Ferrag

                    • COURS 1- Rappel de la définition des mots-clés : t...

                    • COURS 2 - Rappel du processus de traduction, l'imp...

                    • COURS 3 - La traduction du conditionnel

                    • COURS 4 - La traduction des proverbes

                    • TD 1 = Le temps

                    • TD 2 = Les amis et les ennemis

                    • TD 3 = la devise des paresseux

                    • TD 4 = L'arabe : classique et dialectal

                    • TD 5 = Et puisque la traduction...

                    • TD 6 = La traduction est demeurée...

                    • TD 7 = Etant donné que la traduction...

                    • TD 8 Application du cours 3

                    • Section 18

                • SEMESTRE 2

            • MASTER 2024/2025

          • Presentation Skills and Strategies.

        • Miscellaneous

        • Faculté des sciences et des sciences appliquées

        • Faculté des sciences exactes, des sciences de la n...

        • Faculté des sciences de la terre et d’architecture

        • Faculté de droit et des sciences politiques

        • Faculté des sciences sociales et humaines

        • Faculté des sciences économiques, sciences commerc...

        • Institut de gestion des techniques urbaines

        • Institut des sciences et techniques des activités ...

        • Institut des sciences et des techniques appliquées

        • Annexe de médecine

        • Ateliers de formation

        • Cours Moodle 1.9

        • Evènements Divers

        • Cours Divers

        • Arts

    Résumé de conservation de données
    Obtenir l'app mobile